Inicio comunidad de madrid El Teatro Español acoge desde este viernes una nueva edición del Torneo...

El Teatro Español acoge desde este viernes una nueva edición del Torneo de Dramaturgia

0

MADRID, 6 (EUROPA PRESS)

La Sala Margarita Xirgu del Teatro Español, espacio del Área de Cultura, Turismo y Deporte del Ayuntamiento de Madrid, acogerá todos los viernes, a las 21.15 horas a partir del 9 de abril y hasta el 21 de mayo, las fases previas de la quinta edición del Torneo de Dramaturgia.

El torneo consiste en la representación de ocho obras que se enfrentan en combates de dos ante un público que dispondrá de dos minutos para emitir su voto y tras las restricciones por la crisis sanitaria, esta cita cultural vuelve a realizarse de manera presencial, ha informado el Consistorio en un comunicado.

Se trata de una producción de ‘Lazona’ sobre una idea original de Jordi Casanovas para el Festival Temporada Alta y cuenta con la colaboración de la Fundación SGAE. En esta ocasión los dramaturgos invitados son Carolina África, Albert Boronat, Esther Carrodeguas, Irma Correa, Juli Disla, Julio Escalada, Íñigo Guardamino y Carol López. La mayor parte de los intérpretes que intervienen este año, al igual que ocurrió en la edición anterior, proceden de la bolsa de actores de ‘El Español’.

Tras una pasada edición celebrada en streaming debido a las restricciones por la pandemia, el torneo regresa a su formato original con público presencial y, en esta ocasión, con Lucía Miranda y Félix Estaire como maestros de ceremonias.

El Torneo de Dramaturgia tiene como principal objetivo fomentar la visibilidad de los dramaturgos. El torneo se estructura en tres rondas: cuartos de final, semifinales y gran final, que se celebrará el 21 de mayo a las 21.15 horas en la Sala Max Aub de Naves del Español en Matadero. En cada eliminatoria se leerán dos piezas y el público, sin conocer de quién es cada texto, determinará con su voto el vencedor.

Los ocho autores seleccionados en cada edición son invitados a escribir una pieza ad hoc para competir en el torneo. Los textos han de estar escritos para dos intérpretes y tener una duración aproximada de 40 minutos.

Durante el combate, se interpretan en formato de lectura dramatizada por actores seleccionados para poner voz a las diferentes piezas. Hasta el día de la representación, los dramaturgos no saben quiénes son los intérpretes de sus textos ni los actores conocen la autoría de cada obra.